¿Sabías que...?: ¿Es necesario poner la diéresis (umlaut) sobre la u en cig?eña o ping?ino? Sí, porque señala que la u debe pronunciarse.
sharp / afilado
 
sharp   [ʃɑ:p]
A. -adjective
sharper   comparative
sharpest   superlative
1. (=not blunt)   [edge]   afilado   [needle]   puntiagudo
·to have a sharp [point]
·ser muy puntiagudo
·the stick ended in a sharp point
·el palo acababa en una punta afilada
a. to be at the sharp end   *   estar en primera línea de fuego
·they are living at the sharp end of the recession
·son los que se llevan la peor parte de la recesiónoun,   son los masculineánoun afectados por la recesiónoun
2. (=abrupt, acute)   [bend, angle]   cerrado   [rise, drop, turn by car]   brusco
·he [made] a sharp turn to the left
·giró bruscamente a la izquierda
3. (of person)
(=alert)   avispado,   perspicaz
(=unscrupulous)   listo,   vivo   [mind]   agudo,   perspicaz
·you'll have to be sharper than that
·tendránoun que espabilarte
·he'noun as sharp as they come
·es de lo masculineánoun listo or vivo
·his sharp [eyes] spotted a free seat
·sus ojos de lince vieron un asiento libre
·I have to [keep] a sharp [eye] on him
·con él tengo que estar ojo avizor
·sharp [practice]
artimañas feminine plural
a. to be as sharp as a needle   ser masculineánoun listo que el hambre
4. (=brusque)   [retort]   seco,   cortante   [rebuke, tone]   áspero,   severo   [tongue]   afilada,   mordaz
·to have a sharp [tongue]
·tener la lengua afilada,   tener una lengua viperina
·to be sharp [with] somebody
·ser seco or cortante con somebody, someone
5. (=strong)   [taste]   ácido   [smell, cheese]   fuerte
6. (=clear, well-defined)   [outline, image]   nounítido   [contrast]   claro,   marcado   [sound]   claro   [features]   marcado,   anguloso
·these issues have been brought into sharp [focus] by the economic crisis
·la crisis económica ha situado estos temas en primer plano
7. (=intense)   [pain]   agudo   [cold, wind]   cortante   [frost]   fuerte
·a sharp [blow] to the head
·un fuerte golpe en la cabeza
·with a sharp [cry] she jumped back
·soltando un grito agudo retrocedió de un salto
8. *
(=stylish)   [suit]   elegante
·he was a sharp dresser
·vestía con mucha elegancia
9. (music)
(=raised a semitone)   sostenido
(=too high)   demasiado alto
·C sharp
do (m) sostenido
B. -adverb
1. (=quickly, abruptly)
·and [be] or [look] sharp about it!
·¡y date prisa!
·[look] sharp!
·¡rápido!,   ¡apúrate! Latin America
·to [pull up] sharp
·parar en seco
·you [turn] sharp left at the lights
·al llegar al semáforo se tuerce muy cerrado a la izquierda
2. (=precisely)   en punto
·at five o'clock sharp
·a las cinco en punto
3. (music)   demasiado alto
·she was singing/playing sharp
·cantaba/tocaba demasiado alto
C. -noun
1. (music)   sostenido (m)
2. (=con artist)   estafador (m) / estafadoa (f)
(=card-sharp)   fullero (m) / fullera (f),   tramposo (m) / tramposa (f)
 
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged and Audio Headword Pronunciation (Spanish) 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co Ltd. 1971,1988 © HarperCollins Publishers 1992,1993,1996,1997,2000,2003,2005.
Search another word or see sharp on Dictionary | Thesaurus
Word of the Day
high strung, highly strung
Phrase of the Day

Travel Narrative
Primer encuentro: ¡Encantada! / My roommate: first encounter
Copyright ©  2014 Dictionary.com, LLC. All rights reserved.
About PRIVACY POLICY Terms Careers Advertise with Us Contact Us Suggest a Word Help