pasar
Para las expresiones pasar lista, pasar de moda, pasar desapercibido, pasarse de rosca, ver la otra entrada
A. -verbo intransitivo
1. (=ocurrir)
1.1. [suceso] to happen
·¿qué pasó?
·what happened?
·¿pasa [algo]?
·is anything up?, is anything wrong?, is anything the matter?
·como si no hubiese pasado nada
·as if nothing had happened
·aquí pasa algo misterioso
·there'noun something odd going on here
·siempre pasa igual o lo mismo
·it'noun always the same
·¿[qué] pasa?
·what'noun happening?, what'noun going on?, what'noun up? (como saludo) how'noun things? *
·¿qué pasa que no entra?
·why doesn't she come in?
·¿qué pasa contigo?
·what'noun up with you?
*
(como saludo) how'noun it going? *
·¿qué ha pasado con ella?
·what'noun become of her?
a. [lo que] pasa es que ... = well, you see..., the thing is that ...
·pase lo que pase
·whatever happens, come what may
1.2. ·pasarle a somebody, someone: nunca me pasa nada
·nothing ever happens to me
·no me ha pasado otra (igual) en la vida
·nothing like this has ever happened to me before
·siempre me pasa lo mismo, lo pierdo todo
·it'noun always the same, I keep losing things
·tuvo un accidente, pero por suerte no le pasó nada
·he had an accident, but fortunately he wasn't hurt
·esto te pasa por no hacerme caso
·this is what comes of not listening to me, this wouldn't have happened (to you) if you'd listened to me
·¿qué te pasa?
·what'noun the matter?
·¿qué le pasa a ése?
·what'noun the matter with him?
2. (=cambiar de lugar)
2.1. [objeto]
·la cuerda pasa de un lado a otro de la calle
·the rope goes from one side of the street to the other
·cuando muera la empresa pasará al hijo
·when he dies the company will go to his son
a. la foto fue pasando de mano en [mano] = the photo was passed around
·pasó de mis manos a las suyas
·it passed from my hands into his
2.2. [persona] to go
·pasar a un cuarto contiguo
·to go into an adjoining room
·pasar de Inglaterra al Canadá
·to go from England to Canada
3. (=entrar)
·¡pase!
·come in!
(cediendo el paso) after you!
·no se puede pasar
·you can't go through, you can't go in
·pasamos directamente a ver al jefe
·we went straight in to see the boss
·los moros pasaron a España
·the Moors crossed over into Spain
a. [hacer] pasar a somebody, someone = to show somebody in
4. (=transitar)
·pasó una bicicleta
·a bicycle went past
·¿a qué hora pasa el cartero?
·what time does the postman come?
·ya ha pasado el tren de las cinco
(=sin hacer parada) the five o'clock train has already gone by
(=haciendo parada) the five o'clock train has already been and gone
·¿ha pasado ya el camiónoun de la basura?
·have the dustmen been?
a. pasar [de largo] = to go o pass by
b. pasar [por]
·el autobúnoun pasa por delante de nuestra casa
·the bus goes past our house
·ese autobúnoun no pasa por aquí
·that bus doesn't come this way
5. (=acercarse a)
a. tengo que pasar [por] el banco = I've got to go to the bank
·pasaré por la tienda mañana
·I'll go o pop into the shop tomorrow
·tendrá que pasar por mi despacho
·he'll have to come to my office
·pase por caja
·please pay at the cash desk
·pasaré por tu casa
·I'll drop in
◊pasar a + INFIN
·te pasaré a buscar a las ocho
·I'll pick you up at eight
·pasa a verme cuando quieras
·come round whenever you like
6. (=cambiar de situaciónoun) to go
·el equipo ha pasado a primera divisiónoun
·the team has gone up to the first division
·y luego pasaron a otra cosa
·and then they went on to something else
·ha pasado de ser tímida a no tenerle miedo a nada
·she has gone from being shy to fearing nothing
·pasar de teniente a general
·to go from lieutenant to general
a. pasar a [ser] = to become
·en muy poco tiempo ha pasado a ser un gran profesional
·he has become a real professional in a very short space of time
7. (=transcurrir)
[tiempo] to pass, go by
·han pasado cuatro años
·four years have passed o gone by
·el tiempo pasa deprisa
·time passes o goes so quickly
·¡cómo pasa el tiempo!
·how time flies!
·ya ha pasado una hora
·it'noun been an hour already
8. (=acabar)
[problema, situaciónoun] to be over
[efectos] to wear off
·ha pasado la crisis
·the crisis is over
·ya pasó aquello
·that'noun all over (and done with) now
9. (=aceptarse)
·puede pasar
·it'noun passable, it'noun OK
·por esta vez pase
·I'll let it go this time
·que me llames carroza, pase, pero fascista, no
·you can call me an old fuddy-duddy if you like, but not a fascist
10. ◊pasar por
10.1. (=atravesar, caber) to go through
·el hilo pasa por el agujero
·the thread goes through the hole
·pasamos por un túnel muy largo
·we went through a very long tunnel
·no pasamos por el pueblo
·we didn't go through the village
·el río pasa por la ciudad
·the river flows o goes through the city
·pasar por la aduana
·to go through customs
·está pasando por un mal momento
·he'noun going through a bad patch
·no creo que el sofá pase por esa puerta
·I don't think the settee will go through the door
10.2. (=depender de) to depend on
·el futuro de la empresa pasa por este acuerdo
·the company'noun future depends on o hangs on this agreement
10.3. (=ser considerado) to pass as
·podrían perfectamente pasar por gemelos
·they could easily pass as twins
·Juan pasa por francénoun
·most people think Juan is French
a. [hacerse] pasar por = to pass o.noun. off as
·se hace pasar por masculineédico
·he passes himself off as a doctor
11. (otras formas preposicionales)
◊pasar a + INFIN
(=empezar)
·paso ahora a explicar mi postura
·I will now go on to explain my position
·pasar a decir algo
·to go on to say something
·ya va siendo hora de pasar a la acciónoun
·it is time for action
◊pasar de
(=exceder)
·pasa ya de los 70
·he'noun over 70
·esto pasa de ser una broma
·this is beyond a joke
·no pasa de ser un jugador mediocre
·he'noun no more than an average player
·no pasan de 60 los que lo tienen
·those who have it do not number more than 60, fewer than 60 people have it
a. yo de [ahí] no paso = that'noun as far as I'masculine prepared to go
b. de [ésta] no pasa = this is the very last time
c. de [hoy] no pasa que le escriba = I'll write to him this very day
◊pasar sin
·tendrá que pasar sin coche
·he'll have to get by o manage without a car
·no puede pasar sin ella
·he can't manage without her
12. (Naipes) to pass
·yo paso
·pass
13. (especially Spain) *
(=mostrarse indiferente)
·yo paso
·count me out
a. pasar [de] algo/somebody, someone
·yo paso de política
·I'masculine not into politics
·paso de todo
·I couldn't care less
·pasa olímpicamente de todo lo que le dicen
·he doesn't take the blindest bit of notice of anything they say to him
·paso de ti, chaval
·I couldn't care less about you, pal
B. -verbo transitivo
1. (=dar, entregar) (generally) to pass (en una serie) to pass on
·¿me pasas la sal, por favor?
·could you pass (me) the salt, please?
·le pasó el sobre
·he handed o passed her the envelope
·pásale una nota con disimulo
·slip him a note
·cuando termines pásasela a Isabel
·when you've finished pass it on to Isabel
2. (=traspasar)
[+río, frontera] to cross
[+límite] to go beyond
·el túnel pasa la montaña
·the tunnel goes right through the mountain
·esto pasa los límites de lo razonable
·this goes beyond the realm of what is reasonable
3. (=llevar)
·nos pasaron a ver al director
·they took us to see the manager
·nos pasaron a otra habitaciónoun
·they moved us into another room
·he pasado mi despacho al dormitorio
·I've moved my office into the bedroom
4. (=hacer atravesar)
·pasa el alambre por este agujero
·put the wire through this hole
·pasó el hilo por el ojo de la aguja
·she threaded the thread through the eye of the needle
5. (=colar) to strain
·pasar el café por el colador
·to strain the coffee
6. (=introducir)
[+moneda falsa] to pass (off)
[+contrabando] to smuggle
·han pasado billetes falsos
·they've passed (off) forged notes
·han pasado un alijo de cocaína por la frontera
·a consignment of cocaine has been smuggled across the border
7. (=hacer deslizar)
·voy a pasarle un trapo
·I'masculine going to wipe it down
·pasar la mano por algo
·to run one'noun hand over something
·pasar el cepillo por el pelo
·to run a brush through one'noun hair
·pasar la aspiradora por la alfombra
·to vacuum the carpet, run the vacuum cleaner over the carpet
·pasar la aspiradora
·to do the vacuuming
8. (=deslizar) to slip
·le pasó el brazo por los hombros/la cintura
·she slipped o put her arm around his shoulders/waist
9. (=contagiar) to give
·me has pasado tu catarro
·you've given me your cold
10. (=volver)
[+página] to turn
a. pasar página to make a fresh start
11. (=escribir)
a. pasar algo a [limpio] = to make a neat o fair o clean copy of something
b. pasar algo a [masculineáquina] = to type something up
12. (=tragar) (literally) to swallow (figurative) to bear, stand
·no puedo pasar esta pastilla
·I can't swallow this pill, I can't get this pill down
·no puedo pasar a ese hombre
·I can't bear o stand that man
13. (=tolerar)
·se lo pasan todo
·they let him get away with anything
·no te voy a pasar masculineánoun
·I'masculine not going to indulge you any more
14. (=aprobar)
[+examen] to pass
15. (=proyectar)
[+película, programa] to show, screen
16. (=poner en contacto)
·te paso con Pedro
(al mismo teléfono) I'll put you on to Pedro (a distinto teléfono) I'll put you through to Pedro
17. (=realizar)
a. pasa [consulta] o [visita] a unas 700 personas diarias = he sees 700 patients a day
18. (=superar)
·los pasa a todos en inteligencia
·she'noun more intelligent than any of them
·para ganar debes pasar a muchos contrincantes
·to win you have to beat a lot of opponents
·me pasa ya 3cm
·he'noun already 3cm taller than I am
19. (automobiles) to pass, overtake
20. (=omitir)
a. pasar algo por [alto] = to overlook something
·pasar por alto un detalle
·to overlook a detail
21. [+tiempo] to spend
·pasar las vacaciones
·to spend one'noun holidays
·voy a pasar el fin de semana con ella
·I'masculine going to spend the weekend with her
·fuimos a pasar el día en la playa
·we went to the seaside for the day
·lo pasaremos tan ricamente
·we'll have such a good time
◊pasarlo + ADV
·pasarlo bien
·to have a good time
·¡que lo pases bien!
·have a good time!, enjoy yourself!
·pasarlo mal
·to have a bad time
·lo pasamos muy mal
·we had an awful time
22. (=dejar atránoun)
·hemos pasado el aniversario
·the anniversary has passed, the anniversary is behind us
·ya hemos pasado lo peor
·we're over the worst now, the worst is behind us now
23. (=sufrir)
·ha pasado una mala racha
·she'noun been through a bad patch
·ha pasado muchas enfermedades
·he'noun had a lot of illnesses
·pasar frío
·to be cold
·pasar hambre
·to be hungry
24. (Cono Sur) *
(=engañar) to cheat, swindle
C. -verbo pronominal
1. (=cesar)
·¿se te ha pasado el mareo?
·have you stopped feeling dizzy?
·ya se te pasará
[enfado, disgusto] you'll get over it
[dolor] it'll stop
2. (=perder) to miss
·se me pasó el turno
·I missed my turn
·que no se te pase la oportunidad
·don't miss this chance
3. (=trasladarse) to go over
·pasarse al enemigo
·to go over to the enemy
4. (=estropearse)
[flor etcetera] to fade
[carne, pescado] to go bad o off
[fruta] to go bad o soft
[ropa] to show signs of wear, get threadbare
·no se pasará si se tapa la botella
·it will keep if you put the cap back on the bottle
5. (=recocerse)
·se ha pasado el arroz
·the rice is overcooked
6. [tornillo, tuerca] to get overscrewed
7. *
(=excederse)
·está bien hacer ejercicio pero no hay que pasarse
·it'noun good to exercise but there'noun no point in overdoing it
·¡no te pases, o nos echaránoun del bar!
steady on o cool it or they'll throw us out of the bar! *
·¡no te pases, que te voy a dar una torta!
·just watch it or I'll smack you in the face!
·¡te has pasado, tío!
(censurando) you've really gone and done it now! (felicitando)   well done, man! *, nice one! *
·se pasa en mostrar agradecimiento
·he overdoes the gratitude
·te has pasado mucho con ella, gritándole así
·you went much too far shouting at her like that
a. pasarse [de]
·se pasa de bueno/generoso
·he'noun too good/generous
·pasarse de listo
·to be too clever by half
·pasarse de la raya
·to go too far, overstep the mark
8. [+tiempo] to spend
·se ha pasado todo el día leyendo
·he has spent the whole day reading
9. (=olvidarse de)
·se le pasó la fecha del examen
·he forgot the date of the exam
·se me pasó llamarle
·I forgot to ring him
10. ·no se le pasa nada
·nothing escapes him, he doesn't miss a thing
11. (seguido de preposiciónoun)
◊pasarse por
[+lugar]
·pásate por casa si tienes tiempo
·come round if you've got time
·ya que tienes que pasarte por el banco ingrésame este talónoun
·seeing as you have to go to the bank anyway, you can pay this cheque in for me
a. se me pasó por la [cabeza] o [imaginaciónoun] = it crossed my mind
◊pasarse sin algo to do without something
D. -sustantivo masculino †
·un modesto pasar
·a modest competence
·tener un buen pasar
·to be well off