¿Sabías que...?: La raíz de agricultura proviene del Griego agros-. Encuentra el significado del prefijo agri-.
muerto / dead
 
muerto ,   a
A. -past participle
B. -adjective
1. [persona, animal]   dead
·mis abuelos estánoun muertos
·my grandparents are dead
·el golpe lo dejó medio muerto
·the blow left him half-dead
·resultó muerto en el acto
·he died instantly
a. muerto en [acciónoun] o [campaña] =   killed in action
b. [dar] por muerto a somebody, someone =   to give somebody up for dead
c. ser muerto a [tiros] =   to be shot,   be shot dead
d. [vivo] o muerto =   dead or alive
e. estar masculineánoun muerto que vivo   to be more dead than alive
f. estar muerto y enterrado   *
g. estar masculineánoun muerto que una piedra   *
h. estar masculineánoun que muerto   *   to be as dead as a doornail *,   be as dead as a dodo *,   be stone dead *
i. no tener donde caerse muerto   not to have a penny to one'noun name
lengua  
marea  
punto  
tiempo  
vía  
2. *   (para exagerar)
2.1. (=cansado)   dead tired *,   ready to drop *
·despuénoun del viaje estábamos muertos
we were dead tired o ready to drop after the journey *
·caí muerta en la cama
·I dropped flat out on the bed
2.2. (=sin animaciónoun)   dead
·en invierno este pueblo está muerto
·this town is dead in winter
2.3. estar muerto [de] algo
·estaba muerto de la envidia
·I was green with envy
·me voy a la cama, que estoy muerta de sueño
I'masculine going to bed, I'masculine dead tired *
·estaba muerto de miedo
·I was scared to death
·estaba muerto del aburrimiento
·he was dead bored
·estoy muerta de cansancio   I'masculine dead tired o dog tired *,   I'masculine ready to drop *
·comes como si estuvieras muerto de hambre
·you're eating as if you were starving hungry
b. estar muerto de [risa]
[persona]   to laugh one'noun head off,   kill o.noun. laughing
[casa]   to let go to rack and ruin
(Spain)
[ropa]   to be gathering dust
·estaba muerto de risa con sus chistes
·I laughed my head off at his jokes,   I killed myself laughing at his jokes
·compró una casa para tenerla muerta de risa
he bought a house and let it go to rack and ruin *
·el piano sigue ahí muerto de risa
·the piano is still there gathering dust
·el solar sigue todavía muerto de risa
·nothing has been done yet with that plot of land
3. (=relajado)   [brazo, mano]   limp
·se me quedó la mano muerta
·my hand went limp
·deja el brazo muerto
·let your arm go limp
4. (=apagado)   [color]   dull
C. -noun masculine/feminine
1. (=persona muerta)   (en accidente, guerra)
·¿ha habido muertos en el accidente?
·was anyone killed in the accident?
·el conflicto ha causado 45.000 muertos
·the conflict has caused 45,000 deaths o the deaths of 45,000 people
·el nounúmero de muertos va en aumento
·the death toll o the number of deaths is rising
a. [doblar] a muerto =   to toll the death knell
b. [los] muertos =   the dead
·resucitó de entre los muertos
·he rose from the dead
·los muertos vivientes
·the living dead
c. [tocar] a muerto =   to toll the death knell
d. ¡me cago en los muertos!
(Spain)   ***   fucking hell! ***
e. ¡te lo juro por mis muertos!   *   I swear on my mother'noun grave! *
f. un muerto de hambre   a nobody
g. ni muerto   *
·no me pondría ese traje ni muerto
I wouldn't be seen dead in that suit *
h. resucitar a un muerto
·esta sopa resucita a un muerto
humorous   this soup really hits the spot *
2. *
(=cadáver)   body
·han encontrado un muerto en el río
·they have found a (dead) body in the river
·el muerto fue trasladado en aviónoun
·the body was taken by plane
a. [hacer] el muerto =   to float
·¿sabes hacer el muerto boca arriba?
·can you float on your back?
b. [hacerse] el muerto =   to pretend to be dead
c. [callarse] como un muerto   to keep dead quiet
·los muertos no hablan
·dead men tell no tales
·el muerto al hoyo y el vivo al bollo
·dead men have no friends
D. -noun masculine
1. *
(=tarea pesada)   drag *
·¡vaya muerto que nos ha caído encima!
(Spain)   what a drag! *
·lo siento, pero te ha tocado a ti el muerto de decírselo al jefe
·I'masculine sorry, but you've drawn the short straw - you've got to tell the boss
a. [cargar con] el muerto   to carry the can *,   take the rap *
·ese muerto yo no me lo cargo, yo soy inocente
I'masculine not taking the blame o rap *, I'masculine innocent
·cargar con el muerto de [hacer] algo
to be lumbered with doing something *
·siempre me cargan con el muerto de cuidar a los niños
·I always get lumbered with looking after the children
b. [cargar] o [echar] el muerto a somebody, someone   to pin the blame on somebody
·a masculineí no me cargas ese muerto, yo no tengo nada que ver en este asunto
·don't try and pin the blame on me, I've got nothing to do with this
2. (Naipes)   dummy
 
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged and Audio Headword Pronunciation (Spanish) 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co Ltd. 1971,1988 © HarperCollins Publishers 1992,1993,1996,1997,2000,2003,2005.
Search another word or see Muerto on Dictionary | Thesaurus
Word of the Day
age
Phrase of the Day

Travel Narrative
Primer encuentro: ¡Encantada! / My roommate: first encounter
Copyright ©  2014 Dictionary.com, LLC. All rights reserved.
About PRIVACY POLICY Terms Careers Advertise with Us Contact Us Suggest a Word Help